Шведское современное общество в необычных словах
Сегодня у нас очень увлекательная тема – отражение современного шведского общества в новых и не очень новых словах. Шведы вообще обожают придумывать слова для всех реалий, которые появляются в их жизни, даже для всяких мелочей, про которые мы, русские, просто скажем «ну, это когда то-то и то-то». Слова разбиты на темы...
- Далее -Сказка «Черт и крестьянин, который обожал баню»
Уровень: низкий (для вас есть полный перевод) или средний (переведены только сложные слова) Сама сказка хороша для среднего уровня (особенно для тех, кто хочет попрактиковаться в сложных неправильных глаголах в прошедшем времени), но и для начинающих, которые очень любят сказки, подойдет. Для вас это будет сказка с...
- Далее -Урок 17. Хороший или лучший: как сравнивать шведские прилагательные
Этот урок будет больше похож на схему, потому что в теме сравнения прилагательных главное – это уловить общую логику и, как бусинки на нитку, нанизать на нее нюансы. А нюансов в этой теме немало. Но не надо их бояться, ведь они все разложены по полочкам, да еще и на самых актуальных примерах. Общее правило простое: god – godare –...
- Далее -Шведские ругательства на все случаи жизни
Эта статья – часть серии уроков по шведскому языку. Во всех уроках практикуется разговорно-повседневный подход, так что эта серия была бы неполной без темы svenska svordomar och kraftuttryck, то бишь без шведских ругательств и крепких выражений. Впервые статья была опубликована на сайте PetitePolyglot как гостевой пост. Вы узнаете… …куда...
- Далее -Урок 16. Бисатсы и ваши 3 любимые ошибки
Я люблю называть придаточные предложения бисатсами – так, как они называются по-шведски (bisatser). Это и короче, и не так заумно звучит :) Для хорошей грамматической базы знание этой темы – просто маст-хэв. Или must-know, если хотите :) Бисатсы – это вовсе НЕ дебри грамматики. Если вы один раз поймете их суть, перестанете делать дурацкие...
- Далее -Как сказать по-шведски «Если бы…»
Первая строчка – самая простая, вы давно знакомы со структурой skulle vilja. Я добавила ее только потому, что в русском переводе звучит «бы», и некоторые начинают путать эту простую фразу с теми, которые идут ниже. А вот остальные примеры посложнее. В правом столбике есть перевод на английский. Если вы хорошо знаете английский,...
- Далее -