Китайские сериалы
Я люблю смотреть китайские сериалы с пользой – всегда выписываю повседневные слова и фразы. Здесь я буду выкладывать описание сериалов и ссылки на мои разборы серий. Эти разборы не включают все-все-все незнакомые слова из серии – в противном случае списки были бы громоздкими и нечитабельными. У меня только самые сливки :) Не...
- Далее -Сериал 男才女貌:серии 1-4
Мои заметки по сериалу 男才女貌。Ссылки на видео с сериалами и все такие заметки собраны в этой статье. Первая серия: 急功近利 jígōngjìnlì – гнаться за сиюминутным (лёгким) успехом (быстрый/срочный + результат + близко + выгода) 不可理喻 bùkělǐyù – невозможно вразумить, урезонить (理喻) 不利 bùlì – невыгодный; неблагоприятный; не...
- Далее -Мой китайский камбек: что нового я узнала за этот месяц
После долгого перерыва я наконец-то вернулась к китайскому, и почти каждый день слушала ChinesePod. Приятно, что знания возвращаются быстро. В этом посте я сначала поделюсь новыми интересными словами и фразочками, а потом – хорошо забытыми старыми :) И кстати, маленький полезный лайфхак. Я случайно обнаружила, что на ЧайнизПоде...
- Далее -Видео: легенда о китайском Новом Годе
В преддверии китайского Нового года захотелось посмотреть видео об истории этого праздника. Мне попалась интересная, но сложная легенда. Разбирала ее часов семь, наверное! Разобраться в особо сложных моментах мне помогла моя преподавательница-китаянка. Я выписала каждое предложение (они выделены жирным шрифтом) и все...
- Далее -