Как это сказать по-шведски, Шведская грамматика        26 марта 2017        8099         0

ATT или VAD: как перевести слово «что»

Русское «что» может переводиться на шведский как «att» или «vad». Но нельзя просто взять и выбрать любой из них. В этой статье вы научитесь чувствовать разницу.

 

Att часто вызывает путаницу из-за того, что может играть разные роли в предложении. Помимо значения «что» в качестве союза, att также ставится перед глаголами в инфинитиве (см. Урок 14), но тогда att никак не переводится. Ведь в этом случае att – всего лишь частица, указывающая на инфинитив.

 

Другое дело, когда с att начинается предложение.

Сравните примеры с att и vad:

Vad ska jag göra? Jag vet inte vad jag ska göra. – Что мне делать? Я не знаю, что мне делать.

– Jag tycker att du ska ta det lugnt. – Я думаю, (что) тебе следует отнестись к этому проще.

Союз “что” (att), соединяющий два предложения, может опускаться без потери смысла. А вот vad пропустить нельзя – предложение развалится.

 

Skillnaden mellanATTochVAD” – fler exempel!

Du sa inte vad du ville få i present. – Ты не говорила, что ты хочешь получить в подарок.

Du sa (att) du inte ville få någon present. – Ты сказала, (что) ты не хочешь никакого подарка.

 

Du vet vad jag känner. – Ты знаешь, что я чувствую.

Du vet väl (att) jag mår skit. – Ты прекрасно знаешь, (что) я погано себя чувствую.

 

Alla vet vad en «selfie» är. – Все знают, что такое «селфи».

Jag vet (att) hon älskar att ta selfies! – Я знаю, (что) она обожает делать селфи.

 

Okej, visa för oss vad du kan. – Хорошо, покажи нам, что ты умеешь.

Han sa (att) han kan översätta från svenska till ryska. – Он сказал, (что) он может переводить со шведского на русский.

Важный нюанс:

Если этот vad употребляется не в вопросе, а в предложении в качестве подлежащего (“главного лица в предложении”), то требуется “som”:

Han förklarade vad som gjorde honom arg. – Он объяснил, что его разозлило.

Jag vet inte själv vad som har hänt. – Я и сам не знаю, что произошло.

Det beror på vad som är spännande för dig. – Зависит от того, что является интересным лично для тебя.

Сравните, когда “som” не нужен (потому что “vad” не является подлежащим), и когда нужен:

Jag vet ju inte vad du tänker på. – Я же не знаю, о чем ты думаешь.

Jag vet ju inte vad som fick honom att berätta om allt. – Я же не знаю, что заставило его рассказать обо всем.

 

Jag frågade vad han inte gillade i mitt projekt. – Я спросил, что ему не понравилось в моем проекте.

Jag frågade vad som var fel med projekten. – Я спросил, что было не так с проектом.

 

Jag undrar vad de skulle säga om den idéen. – Интересно, что они сказали бы об этой идее.

Jag undrar vad som skulle vara bäst för barnet. – Интересно, что было бы лучше для ребенка.

 

Хотите набить руку в этом грамматическом нюансе?

Пожалуйста, есть отличное упражнение!

В каждом пункте по два похожих предложения. В одном будет att, в другом – vad. Но есть три пункта с подвохом: в одном только одно предложение, а в двух не соблюдается идея «если в одном было att, то сейчас будет vad».

Думайте хорошенько, и не забывайте, что иногда смысл требует не просто vad, а vad som!

Ответы прилагаются.

 

1) Я думаю, что ему наплевать (=все равно) на все. – На что ему наплевать?

2) От чего это зависит? – Я думаю, это зависит от многих факторов.

3) Я заметил, что женщина была пьяна.

Я заметил, что было не так (att vara fel på) с фотографией.

4) Я уверен, что это была шутка.

Я еще не решил, что я буду делать этим летом.

5) Она спрашивает, что ей нужно взять с собой.

Я спросил, что было интересным в этой статье.

6) Он удивился, что мы работает по выходным.

7) Я делаю, что хочу.

Я хочу, чтобы ты проводил меня домой.

8) Он понимает, что должен говорить по-шведски как можно больше.

Вы понимаете, что стало проблемой?

9) Я узнал, что они планируют делать на этих выходных.

Я узнал, что было причиной написать эту книгу.

 

Ответы к упражнению:

1) att; vad

2) vad; att

3) att; vad som

4) att; vad

5) vad; vad som

6) att

7) vad; att

8) att; vad som

9) vad; vad som

 

 

Hoppas ATT det är klart nu :)

  Метки: ,

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Поддержать сайт

Друзья, Fluenterra - не только статьи (от 8 до 15 часов на каждую), но и расходы на содержание сайта.
Вам здесь нравится? Поддержите автора, чтобы на сайте появлялось еще больше интересного!