Мой блог: разговорный английский        20 января 2017        981         2

American English vs. British English: что выбрать

Так же, как не бывает хороших или плохих языков, нет хороших или плохих акцентов.

Есть разные цели и разные предпочтения.

В этой статье вы сможете послушать, как они звучат; узнаете, какой из двух популярнее, а также поймете, какой лучше подходит вам как личности ;)

Начну со случая, который изменил мой взгляд на американский и британский английский. В университете нам преподавали классический британский английский, разумеется.

В то время я общалась с одним иностранцем по скайпу. Он не был англичанином или американцем, но по-английски говорил прекрасно. И постоянно посмеивался над моим «слишком правильным английским» и британским произношением. И на его доводы нечего было возразить!

 

  • 80% людей в мире говорят на американском английском, 20% — на британском. So what’s the point?
  • Люди не говорят академическим языком, они используют живой язык и сленг (камень в огород моего правильного, формального языка).

 

Цифры условны, но в целом он прав: американцев гораздо больше, чем англичан, и поэтому иностранцы больше сталкиваются с американским английским. Я говорю не только о людях, но также о кинематографе, например.

 

Таким образом, американский английский оказывается практичнее. Конечно, разница между ними не настолько огромна, чтобы, выбрав один из них, вы не могли понимать второй. Просто и к тому, и к другому требуется привычка и много-много практики.

 

Я действительно перешла на сторону американского английского, но не потому, что он кажется more handy. Он просто больше мне понравился по ощущениям. Да-да, говоря на языке, вы как будто открываете новую сторону своей личности и по-другому начинаете себя ощущать! Я как раз упоминала об этом в своем видео Why I think English is an awesome language.

 

Прекрасно охарактеризовала ощущения от American English яркая американка Эми Уокер, крутой спец по акцентам. В своем видео она говорит:

How  does it feel to be American? What are the qualities that you wish to portray through this accent?

(Как это по ощущениям – быть американцем? Какие качества вы хотите обыграть с помощью этого акцента?)

 

Some sample, positive, typical American qualities are

(Вот некоторые типовые американские положительные качества):

 

Straight-forward

Assertive

Comfortable

Confident

Informal (treat everyone the same)

Warm

 

Прямолинейный, напористый, ненапряжный, уверенный, неформальный (со всеми на одной дистанции), излучающий тепло и дружелюбие – yes, absolutely! That’s exactly how I feel when I speak American English!!!

 
Пример американского английского (хорошая подборка разных американских диалектов):


 

Для меня британский английский звучит довольно-таки по-снобски. Но это однобокая точка зрения. Также можно сказать, что он звучит более аристократично и изящно, classy, я бы сказала. А американский английский звучит смачно ;)

 

Коучи, которые ставят произношение, отмечают, что общая «волна» звучания британского английского находится где-то на уровне скул, в то время как американский (Standard American, не диалекты) – где-то на уровне нижней челюсти. И это правда! Я тоже это как ощущаю, когда говорю на английском или слышу его.

 
Пример британского английского в отрывках из «Гарри Поттера»:

 

Любители British English отмечают более тонкий юмор британского английского по сравнению с американским. Я думаю, так и есть. Американский английский более прямолинейный и панибратский, что ли.

Кстати, в школах, университетах и на многих курсах обычно преподают именно британский английский. Знаете, почему? Он считается более престижным – потому что он такой классический и правильный.

 

Мне приходит в голову такое сравнение: если женщина выберет на выход в приличное общество какое-нибудь классическое платье, то такой выбор сочтут хорошим вкусом: «классика всегда в моде». Если она отдаст предпочтение стильному, но броскому наряду, то некоторые могут счесть это неуместным. Вот и в академической среде британский английский по старой доброй привычке считается «хорошим тоном».

 

На ваш выбор также повлияют учебные материалы. Их масса и для британского, и для американского английского, но вам будет трудно придерживаться американского варианта, если вы запоем смотрите сериал Шерлок Холмс и пересматриваете Гарри Поттера. Вы все равно будете имитировать то произношение, которое слышите чаще всего.

(Это верно для тех, кто еще не достиг уверенного уровня Upper-Intermediate, уже после него человек достаточно опытен в языке, чтобы массовый просмотр сериалов «не на том» диалекте или интенсивное общение «не с теми» носителями не сбивали курс вашего произношения).

 

Выбирая между британским и американским английским, задайте себе такие вопросы:

  • с носителями какого варианта мне предстоит больше общаться?
  • в какие страны я буду ездить?
  • на каком английском большая часть моих материалов?
  • which one appeals to me the most? Какой из них больше цепляет лично меня?

 

Если вы разделяете мой интерес к американскому английскому, у меня как раз есть подборка коротких стендапов.

Если вам нравится сравнивать произношение в американском и британском английском, на Youtube есть отличная парочка: «American Actors Doing a British accent» и «British Actors Doing American Accents».

 

Они выгодно отличаются от других видео, где сравниваются американский и британский английский. Обычно в видео идет общение американца и британца, и они по очереди произносят разные слова. Это не особо интересно, потому что нужно услышать более-менее длинный кусок речи с одним и тем же произношением, чтобы можно было сравнивать звучание.

Так вот, в этих двух видео американские актеры сначала говорят со своим «родным» произношением, а потом дается отрывок из их фильмов, где они говорят уже с британским произношением. Ну и то же самое с британскими актерами.

 

Кстати, по британскому английскому могу порекомендовать очень интересный и познавательный ВК-паблик Bitesize Brit.

Его автор Анастасия публикует шикарные заметки «с полей»! Она пишет и про британский сленг, и про акценты, и делает интересные подборки по разным темам… В общем, просто находка!

 

Также хочется отметить, что выбор не обязан быть окончательным. Никто не запрещает переметнуться на другую сторону, если вам захочется, равно как и никто не запрещает интересоваться обоими вариантами и говорить на их смеси, что non-native speakers of English часто и делают. В этом нет ничего страшного, просто когда человек придерживается одного варианта, это красивее и солиднее :)

 
А какой из этих двух выбрали вы и почему? :)

Будет интересно узнать ваше мнение в комментариях!

 

PS: В мире существует масса акцентов и диалектов – есть канадский, австралийский и новозеландский английский, ирландский, шотландский и прочие акценты (не говоря уже о диалектах, которые существуют в США и Англии помимо «стандартных»!). Они по-своему интересны, но выбор обычно делается именно между British English vs. American English, потому что другие, более экзотичные «английские языки» меньше распространены, и люди обычно говорят на них потому, что живут там или очень много времени общаются с носителями этих вариантов английского.

Обсуждение: 2 комментария
  1. Olya:

    Главное, не выбирать африканский английский)) он ну очень специфичен!
    Я не совсем понимаю, что подразумевается под «американским» и «британским» английским. В США и Великобритании люди говорят совсем по-разному в зависимости от региона! Например, в некоторых британских городах четко произносят «g» в «ing»; «u» в словах вроде bus, rubbish и т.д. звучит как очень краткая «у»; и так далее, и так далее)

    Ответить
    1. Маргарита:

      Оля, спасибо за комментарий!
      Вы правы, в обеих странах есть много своих диалектов.
      Но те, кто начинает изучать английский (или кто пока не добрался до высоких уровней типа В2-С1) все равно еще долго с ними не будут сталкиваться. Подавляющее большинство учит язык по учебникам, а учебники дают либо британский английский, либо американский. В общем-то, это я и имела ввиду, говоря, какой выбрать.
      Британский в учебниках и всяких курсах — это обычно классический «Queen’s English», а американский — Standard American, что-то типа обобщенного американского английского. Без диалектальных особенностей, но с typical features типа r, которая всегда произносится, a (как в слове cat), которая звучит иначе, чем британская — более смачно, я бы сказала, а также в словах past, last, dance etc. — американцы произносят a как в слове cat, а британцы — а:
      Совсем другое дело, конечно, если человек живет в стране, где говорят по-английский, и он picks up местный акцент. Или когда коллеги на работе не носителя языка, немцы или испанцы, скажем, — тоже от общения с ними невольно перенимаешь их акцент, если много общаетесь.

      Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *