Рубрика: 汉语

Что интересного происходит в праздник Драконьих Лодок 端午节

30 мая
Что интересного происходит в праздник Драконьих Лодок 端午节

Сегодня китайцы отмечают один из главных праздников в году – 端午节 (duān wǔ jié). Это – интересный и красочный праздник, но везде о нем пишут одно и то же. Я постараюсь вас удивить и рассказать о нем что-то, чего вы еще не знали :) На Западе этот праздник обычно называют «Фестиваль драконьих лодок» (Dragon Boat Festival), и неудивительно: ведь...

- Далее -

С чего начинать учить китайский: опыт самоучки

24 мая
С чего начинать учить китайский: опыт самоучки

Эта статья была впервые опубликована на сайте PetitePolyglot как гостевой пост.   Что полезного есть в этой статье? Памятка «знаете ли вы, с чем связались»; Два подхода к изучению китайского (с рекомендуемыми материалами); И самое животрепещущее: сколько времени надо учить китайский? Стоит ли учить иероглифы? Сколько иероглифов...

- Далее -

Что современные китайцы думают о чае и чайных домиках

08 мая
Что современные китайцы думают о чае и чайных домиках

Все знают, что Китай – центр чайного мира. Мы привыкли считать, что все китайцы пьют чай каждый день – из традиционных исинских чайничков, под неспешную чайную церемонию, правда? А статьи о китайской культуре красочно рассказывают о популярности чайных домиков в Китае, но… В этой теме много противоречий.   С одной стороны,...

- Далее -

Лайфхак: китайские тоны и как их одолеть

14 Мар
Лайфхак: китайские тоны и как их одолеть

Желание разобраться с китайскими тонами началось с 传统。Да, именно с него – со слова «традиционный». Я часто употребляла это слово в разговоре с китайцами, и они никогда не понимали меня без перевода на английский. Нет, я и тогда знала, что «традиционный» – это chuán tǒng. Я ведь так и говорю – второй тон + третий тон, а они меня не...

- Далее -

Китайские сериалы

10 Мар
Китайские сериалы

Я люблю смотреть китайские сериалы с пользой – всегда выписываю повседневные слова и фразы. Здесь я буду выкладывать описание сериалов и ссылки на мои разборы серий. Эти разборы не включают все-все-все незнакомые слова из серии – в противном случае списки были бы громоздкими и нечитабельными. У меня только самые сливки :) Не...

- Далее -

Сериал 男才女貌:серии 1-4

10 Мар
Сериал 男才女貌:серии 1-4

Мои заметки по сериалу 男才女貌。Ссылки на видео с сериалами и все такие заметки собраны в этой статье.   Первая серия: 急功近利 jígōngjìnlì – гнаться за сиюминутным (лёгким) успехом (быстрый/срочный + результат + близко + выгода) 不可理喻 bùkělǐyù – невозможно вразумить, урезонить (理喻) 不利 bùlì – невыгодный; неблагоприятный; не...

- Далее -
Страница 2 из 512345